Meanwhile, on the other side of the Pond, French fellow poet Charles Baudelaire would have paid anything for that poem (if he hadn't been notoriously broke, due to his overindulgence in retail therapy). He had fallen in love with Poe's work, sharing many of his American peer's ideals and philosophies and calling him his twin soul. Baudelaire finally wound up translating Poe's work into French, and because of his own poetic prowess, his translation was the only one that did the original justice. And the ball didn't stop there..... several French painters felt inspired to illustrate various subsequent editions and translations, among them the likes of Edouard Manet, Paul Gauguin, and Henri Matisse! We bet the editor who rejected that first draft, is still turning in his grave.
Check out this article!